Японское железнодорожное.

Previous Entry Поделиться Next Entry
11 ноября, 2015
e_kaspersky
После новой порции жёсткого делового графика в Нагасаки мы отправились дальше на поезде и уже в полной темноте. Куда отправились - вы ни за что не догадаетесь, как бы толсто я не намекал:

japan-marathon-23

Да я и не буду строить излишние интриги. Это остров Кюсю, город Фукуока, столица одноимённой префектуры, точное указание - район Хаката (Hakata). Городской район в центре Фукуоки. Что любопытно - поезда (а мы сюда добрались именно поездом) обозначены именно "Хаката", а не "Фукуока". Т.е., примерно тоже самое, если бы поезд №601 Рыбинск-Москва назывался бы "Рыбинск-Савёловский".

japan-marathon-24

Самое незначительное число людей прибывает в Москву через Савеловский. Это — башмачники из Талдома, жители города Дмитрова, рабочие Яхромской мануфактуры или унылый дачник, живущий зимой и летом на станции Хлебниково.
(с) И. Ильф и Е. Петров. Двенадцать стульев.

Я отвлёкся, как я обычно люблю это делать. Надеюсь, что не очень скучно получается :)

Так вот, Фукуока, а тем более Хаката. Узнать о существовании подобных городов и станций назначения у не-японца практически нет, - откуда? [я запятую правильно поставил или опять переборщил-мисосупил?] Обычный гайдзин ещё может столкнуться с такими иероглифами и латинской транскрипцией. Но чтобы из просто иностранца стать "гайдзином" - для этого нужно оказаться в Японии. Именно это я регулярно с собой и совершаю (и ничуть не жалуюсь!).

Чтобы столкнуться с названиями "Фукуока", "Хаката" - для этого гайдзину необходимо оказаться как минимум в одном из столичных или главных городов (Токио, Киото, Осака) и воспользоваться японским железнодорожным технологическим чудом Шинкансен (по-русски пишется "Синкансэн", но там первый звук - это что-то среднее между "ш" и "с", а мне оно слышится больше как "шь"). Так вот, оказавшись на платформе гипер-электровоза Шинкансен, на объявлениях и можно увидеть названия остановок. Если ехать из Токио-Стейшн, то на дисплеях показывают: Иокогама, Нагойя, Киото, Осака, Кобе, Хиросима, Кокура, а если повезёт, то и Хаката.

Оказаться на железнодорожной станции Хаката - это примерно как японцу обнаружить себя на станции Хлебниково. Прекрасно понимаю, что это две разные реальности. Хаката (центр центра префектуры) и Хлебниково (пригород-спутник Москвы). Был в обоих местах. На станции Хаката только что, в прошлый раз в Хлебниково был в 1974-м году, но очень хорошо помню. Поскольку в 1971-м году я пошёл "в первый раз в первый класс" именно в Хлебниково (а вкусное название!), в школу №3, которая имени Гастелло.

В нашем отеле не было 4-го этажа (эту цифру очень не любят многие китайцы и некоторые японцы), а также 13-го этажа. Вот такая "политкорректная" нумерация :)

japan-marathon-25

А вот и конечная станция осеннего японского галопа этого года:

japan-marathon-26



Previous Entry Поделиться Next Entry

Записи из этого журнала по тегу «japan»

  • Рёкан с онсэном кудасай.

    Что делать уставшему путнику после запредельно тяжёлой рабочей недели в Японии? Конечно - ноги в руки и в традиционный японский рёкан!…

  • Шигото великого японского ни-хон языка, кудасай.

    Девочки-унд-мальчики, приношу всяческие извинения, кудасай-годзаймас, но тут меня опять как-то нещадно накрыло графиком мероприятий, спать хочется…

  • Ысса-ы и народные забавы.

    В мае месяце, в самый средний в месяце выходной день (в этом году - 14го мая) в Токио проходит фестиваль Канда Мацури ( Kanda Matsuri). В этот день…


Если говорить о названиях станций - есть же электричка "Москва-Голутвин"? Голутвин - это район Коломны и название железнодорожной станции, все полностью аналогично.

Будете смеяться, но я читаю ваши посты о Японии, с атласом мира рядышком на столе-то. Путешествую так сказать по Японии-то, знакомлюсь получше.
Вот за это-то, и спасибо великое...

А ведь 17 лет прожила вблизи этой страны, как раз напротив нас располагался - о.Хоккайдо :) и детьми, мы частенько, когда доводилось нам побродить по тамошнему берегу-то, иногда находили мы что-либо интересненькое для нас тогда,. Ну, так сказать - прямиком из Японии :)))

И ещё, часто ли вы встречаете в офисах в Японии деревца лимонов?
Я буквально сегодня написала пост как раз про них, и коснулась как раз этого.
Теперь вот хотелось бы уточнить, так сказать из первых рук :)
А в Вашем огромном здании, что в столице-то, растут ли в лимоны, или быть может и оранжерея имеется?

?

Log in

No account? Create an account